WW Behn 05 Gill Behn and the Bible FINAL (1).pdf (238.07 kB)
The Bible and its exegesis in Aphra Behn’s “An essay on translated prose” (1688)
By assessing Aphra Behn’s preface to Bernard de Fontenelle’s Entretiens sur la
pluralité des mondes, which was published as “An Essay on Translated Prose”
(1688), this article marks a subtle but profound shift in the understanding of
how Behn engaged with the Bible. Firstly, it establishes that Behn drew on
material that fused scientific theory and Bible analysis, specifically John
Wilkins’s A Discourse Concerning a New Planet (1640). Secondly, it explores
how Behn deployed biblical quotation, and paratext, and explains the
significance of the edition that she consulted. Thirdly, it proposes that Behn
accessed Bible Commentaries and “annotations” that were published widely
throughout the seventeenth century as scholarly guides to scripture’s
meaning. This article thereby situates Behn in relation to the resources and
thinkers that facilitated her as she produced biblical exegesis.
History
Department
- English and Drama
Published in
Women's WritingVolume
27Issue
3Pages
310 - 324Publisher
Taylor & Francis (Routledge)Version
- AM (Accepted Manuscript)
Rights holder
© Taylor and FrancisPublisher statement
This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Women's Writing on 3 July 2020, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/09699082.2020.1748810.Acceptance date
2020-02-16Publication date
2020-07-03Copyright date
2020ISSN
0969-9082eISSN
1747-5848Publisher version
Language
- en
Editor(s)
Elaine Hobby; Claire BowditchDepositor
Dr Catherine Gill Deposit date: 8 June 2020Usage metrics
Categories
No categories selectedKeywords
Licence
Exports
RefWorks
BibTeX
Ref. manager
Endnote
DataCite
NLM
DC