In studies of culture and communication, it is widely believed that (a) cultures can be
distinguished according to the use of direct and indirect style (e.g. Adair and Brett
2004; Brew and Cairns 2004; Cohen 2004; Ting-Toomey 1999); (b) culture is closely
related to communication style (e.g. Fujishin 2007; Neuliep 2006; Pekerti and
Thomas 2003); and (c) there are differences in interpretation between people from
different cultures (e.g. Cohen 2004; Gao and Ting-Toomey 1998; Scollon and Scollon
1995; Ting-Toomey 1999). Drawing on Relevance Theory, I argued that
communication styles in cultures that have been categorised as using direct and
indirect style are both indirect, and that there is no direct connection between culture
and communication style. Specifically, I proposed that the claim that there are
differences in interpretation between people with diverse cultural backgrounds can be
more effectively addressed by focusing on contextual assumptions people draw on in
response to an utterance. To investigate how cultural differences are realised by
focusing on native speakers of Mandarin Chinese and British English, this study
adopted a qualitative technique to analyse data in order not only to reveal how or
whether cultural differences are realised through the use of communication style, but
also to provide an in-depth understanding of contextual assumptions that hearers draw
on and their relationship with cultural difference.
This study involved two sets of radio talk shows broadcast in China and Britain. It
also involved a series of interviews with hearers from China and Britain. The main
findings from the study are: (1) styles of speakers of Mandarin Chinese and British
English are both indirect; (2) there is no direct correlation between culture and
communication style, and (3) cultural differences are realised if hearers from different
cultures draw on different contextual assumptions in response to an utterance. This
research has important implications for researchers in the area of culture and
communication in understanding cultural differences in communication, and for
research into contextual assumptions in intercultural encounters.